Friends,
My chariot has been torn apart and the road lost by riding my horses in several different directions. The translation of Walden has been delayed for too long and I do not intend to keep it that way. This is to annouce that from now on I will not read Masnavi or any other books in any of my classes except Walden and Wild Apples. I promise that you will never be able to forget the joys that these extremely faschinating books will leave in our hearts.
I have been fortunate enough to read Walden with Sue and a few other outstanding writers and scholars in the US. In fact Sue is a pearl I managed to capture while swimming in the depths of Walden. I assure you that Walden will sit beside Masnavi in out hearts.
T
1 comment:
To Those on this Blog: T has been working so very hard to create a bridge between our American Philosopher/writer and those in Iran that might be interested.
I have wondered how you could do so much, Ali, and I firmly believe that creating a Persian Walden is a work of a lifetime. Masnavi is a beautiful work that it is already available to both English speakers, and Persian speakers. Walden is the creation of a new bridge. I know we will all support you in your decision. What you are attempting is a massive work! God bless you.
Sue
Post a Comment